Перевод "the show" на русский
Произношение the show (зе шоу) :
ðə ʃˈəʊ
зе шоу транскрипция – 30 результатов перевода
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Скопировать
Hey.
You did the show to buy that for me.
What?
Прости.
Ты участвовал в рекламной акции, чтобы купить это мне.
Что?
Скопировать
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover.
Well, get back to me.
Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать?
Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
Перезвоните.
Скопировать
Have a good life.
You're back on the show.
Come on!
Пусть у тебя будет хорошая жизнь.
Ты возвращаешься на шоу.
Давай же!
Скопировать
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Скопировать
Well, it's time for you to set off the biggest bomb of all... the one in your hearts.
Let's keep the show going.
Some acts are too hot.
А теперь пришло время обезвредить самую большую бомбу... она в ваших сердцах.
Продолжим шоу.
Некотрые номеры слишком горячие.
Скопировать
Itty-bitty brake line is cut.
All part of the show, folks.
Everything's fine.
Кто-то перерезал тормоза.
Это всё - часть шоу, друзья.
Всё нормально.
Скопировать
In the meantime, I can tell you about what happens now.
heading up to Matt Albie's office and in the next hour, they're gonna decide which sketches stay in the
It's called the Friday Night Slaughter.
А пока я расскажу вам, что происходит сейчас.
Денни Трипп отправляется в кабинет Мэтта Альби, где, в течении часа, они будут решать какие скетчи оставить для эфира.
Это называется "Большая пятничная резня".
Скопировать
What do you need? And I'm not romantic?
I'm trying to finish the show.
A participant dropped out of The Reckoning.
- Я пытаюсь сверстать шоу.
Из "Расплаты" выбыл один участник.
Мне наплевать. - Не наплевать, и знаешь почему?
Скопировать
You got some fight in you, don't you?
Welcome to the show.
Yes!
Что-то в тебе жаждет борьбы, не так ли?
Добро пожаловать на шоу.
Да!
Скопировать
Don't you think I know that!
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness.
I'm calling it The Sandra Oh...
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
Я назваю его "Сандра О..."
Скопировать
Here's to Marko and all his crazy ideas.
To the show, Venus and Adonis, and to love, simply.
- It's you who keeps falling over.
Не пора ли нам выпить? За Марко и все его безумные идеи.
За спектакль "Венера и Адонис". За любовь.
- Это всё-таки ты. - Нет, это не я.
Скопировать
And you can handle music launch what's a big deal.
In the show press, media and everyone will be there.
If producer wont there, how it will look.
И ты можешь руководить всем этим шоу В чем проблема
Пресса, медиа и все все будут там.
И если продюссера не будет, то как это будет выглядеть.
Скопировать
Goddamn it!
You want the show to be a hit or what?
I am not running into a burning building!
- Проклятье!
Ты хочешь ролик, который будет хитом, или нет?
- Я не побегу в горящее здание!
Скопировать
I mean he shows me an episode of High Chaparall a guy falls off a horse he says it's him.
You know the show The Virginian?
Yeah well there was another actor on that show- - Gary Clarke-- and I looked like him a bit.
Вот смотрим "В кущах Чапаррели". Один падает с лошади, а кто там?
Знаете сериал "Виргинец"?
Там ещё снимался такой актёр, Гэри Кларк, я на него был похож.
Скопировать
Not to sound like I'm bragging, but tonight is my first time hosting...
Third.... third time hosting the show, it doesn't really matter.
- You're doing great.
Не подумайте, что я хвастаюсь, но сегодня я в первый раз веду...
В третий... в третий раз веду это шоу, что, впрочем, не важно.
Ты молодец.
Скопировать
- The West Wing.
- I know the name of the show.
I'm talking to, uh... there's a... thing in my ear, and...
"Западное крыло".
- Я помню как назывался сериал.
Я разговариваю с ... в моём ухе... есть такая штука...
Скопировать
In the parking lot trying some diplomacy.
- Who's running the show?
- I am.
Он на стоянке, пытается их уговорить.
Кто руководит шоу?
- Я.
Скопировать
Yeah, we also had to interrupt the first music set when a tool belt fell on the stage.
Do we cancel the show?
Not yet, let us stay on it.
Да, и были вынуждены прервать первый музыкальный номер, потому что на сцене упал футляр.
Отменяем шоу?
Пока нет, давайте подождем.
Скопировать
- No, when?
- Right before the show.
Why?
О, нет. Когда?
- Прямо перед шоу.
Почему?
Скопировать
That's how I know you.
Yeah, you're gonna have to watch the show in here.
Okay.
Так вот откуда я вас знаю.
Пожалуй вам придется посмотреть шоу отсюда.
Ладно.
Скопировать
- When did you guys break up?
- Right before the show.
Okay, it's 35 minutes later and you're already trolling the green room for a pair of legs to take to the wrap party.
И когда же вы расстались?
- Прямо перед шоу.
Ладно, прошло всего 35 минут, а ты уже бродишь в зеленой комнате в поисках пары красивых ножек для вечеринки.
Скопировать
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Скопировать
Boxing.
That's why the show is called Battle of the '80s Has-Beens.
Only the winner gets to sing.
- Старая история.
...и ''Фрэнки гоуз ту Холливуд''. Так что ''Не парься''.
Хорошо пошутил. Хорошо. Ладно.
Скопировать
Everyone knew that Horace was the odds-on favourite to win Best Dog In Show.
And the next stop was the show of shows...
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
Все знали, что Гораций был в числе фаворитов на звание лучшей собаки.
А следующим этапом должно было стать грандиозное шоу...
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
Скопировать
I'm here to see Tae-hoon, not Jo Hani.
Tae-hoon is on the show?
If Jo Hani is, why not Tae-hoon?
Я здесь, чтобы увидеть Тей Хуни, а не Чу Хани.
Тей Хуни выступает?
Если Чу Хани выступает, то почему бы Тей Хуни не выступать?
Скопировать
- Yes, sir!
How's the show?
- Oh, Seo-Yeon!
- Говорили!
Как концерт?
- О, Сын Ён!
Скопировать
This is unbelievable
We welcome Mummy Lao to the show
His new song's all the rage
Это невероятно
Мы приветствуем Мумми Лао на шоу
С его новой песней весь гнев
Скопировать
Did they perform Big Red Car?
They opened and closed the show with it.
It... was awesome.
Они исполняли Big Red Car?
Они открывали и закрывали программу ей.
Это... было великолепно.
Скопировать
- Mr. Hansen?
I'm afraid I can't do the show.
Why not?
Я Крис Хансен.
Я Крис Хансен. - Э-э, м-р Хансен?
Боюсь, я не смогу пойти на шоу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the show (зе шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение